Page 77 - DOWNLOADER_6

Basic HTML Version

77
ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ & ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
1
Οι υπότιτλοι μίας ταινίας ή ενός τηλεοπτικού επεισοδίου είναι
γραμμές κειμένου με τους διαλόγους. Κάθε γραμμή έχει στην
αρχή τους ακριβείς χρόνους που θα αρχίσει και θα παύσει η
εμφάνισή της, ώστε το κείμενό της να συντονίζεται με την ομιλία των
ηθοποιών. Υπάρχουν πολλών ειδών αρχεία υποτίτλων, αλλά τα πιο
συνηθισμένα είναι αυτά με κατάληξη .srt. Πρόκειται για αρχεία απλού
κειμένου, που μπορεί κάποιος να ανοίξει ακόμη και με το
Σημειωματάριο των Windows.
2
Οι υπότιτλοι φιλοξενούνται σε ειδικευμένα sites, όπως τα
Subs4Free (http://www.subs4free.com/) που βλέπετε εδώ,
Greek Subtitles Project (http://www.greeksubtitlesproject.
com/) κ.ά. Μία καλή πρακτική, προκειμένου να διασφαλιστεί ο
συγχρονισμός ομιλίας–υποτίτλων, είναι να επιλέγεται πρώτα το
αρχείο υποτίτλων και μετά να αναζητείται το αρχείο βίντεο που έχει
το ίδιο ακριβώς όνομα.
3
Για να ελέγξετε το συγχρονισμό ανάμεσα σε ομιλία και
υπότιτλους, πρέπει να αντιγράψετε το αρχείο κειμένου (με
προέκταση .srt) στο φάκελο με το αρχείο βίντεο (στο
παράδειγμά μας, με προέκταση .avi). Κατόπιν, πρέπει να
μετονομάσετε το αρχείο κειμένου, έτσι ώστε να έχει το ίδιο ακριβώς
όνομα με το αρχείο βίντεο (εκτός, φυσικά, από την προέκταση).
4
Στο επόμενο βήμα, ανοίγετε το βίντεο με έναν media player που
υποστηρίζει αναπαραγωγή υποτίτλων, όπως ο Media Player
Classic που βλέπετε εδώ (http://www.freecodecs.com/media
_player_classic_download.htm). Αν ο συντονισμός είναι καλός,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον Media Player Classic για να δείτε
το βίντεο στον υπολογιστή σας.
5
Αν ο συγχρονισμός δεν είναι σωστός, μπορείτε να δοκιμάσετε να
τον διορθώσετε με το πρόγραμμα DivX Media Subtitler
(http://www.divxland.org/subtitler.php). Αφού ανοίξετε από το
μενού Αρχείο τους υπότιτλους και το βίντεο, επιλέγετε από το κάτω
μέρος Προεπισκόπηση μόνο και ξεκινάτε την αναπαραγωγή του
βίντεο. Μόλις ακούσετε μία φράση την οποία αναγνωρίζετε, πατάτε
το Pause.
6
Κατόπιν επιλέγετε Ενέργειες/Set Delay και κινώντας τις βελόνες
στο πλαίσιο που εμφανίζεται, μετακινείτε προς τα εμπρός ή προς
τα πίσω το χρόνο εμφάνισης του αντίστοιχου υποτίτλου,
φροντίζοντας η αρχή του να συμπίπτει με τον αριθμό που
αναγράφεται στο Current position, κάτω αριστερά. Δοκιμάζετε το
αποτέλεσμα, συνεχίζοντας την αναπαραγωγή. Αν πετύχετε αυτό που
θέλετε (κάτι που δεν συμβαίνει πάντα), αποθηκεύετε τους υπότιτλους.