Page 92 - Computer Για Όλους τ. 348

COMPUTER ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ
92
PROJECT
αριστερά, για τη γλώσσα του κειμένου και
της μετάφρασης αντίστοιχα. Αφήνοντας
την πρώτη στην επιλογή Auto, η γλώσσα
ανιχνεύεται αυτόματα. Πιο κάτω, υπάρ-
χουν δύο πλαίσια για το κείμενο και για τη
μετάφραση, η οποία εμφανίζεται όταν πα-
τήσουμε το κουμπί Translate. Ακόμη πιο
κάτω υπάρχουν κουμπιά για αντιγραφή
της μετάφρασης, αποστολή με e-mail και
προσθήκη στα αγαπημένα. Πατώντας το
κουμπί με το μεγαφωνάκι, μπορούμε να
κατεβάσουμε έναντι 0,89 τα απαραίτητα
για να μας απαγγέλλει το πρόγραμμα το
κείμενο. Βάζοντας το διακόπτη Negotiate
στο On, μπορούμε να κάνουμε διάλογο εύ-
κολα, καθώς είναι δυνατή η εισαγωγή κει-
μένου σε καθεμία από τις δύο γλώσσες
διαδοχικά, ώστε να συνομιλούμε με ένα
άλλο άτομο που δεν γνωρίζει τη γλώσσα
μας. Οι αγοραστές της πλήρους έκδοσης
έχουν τη δυνατότητα να κάνουν αναγνώρι-
ση κειμένου και από φωτογραφίες ή απευ-
θείας από την κάμερα, χρησιμοποιώντας
τα αντίστοιχα κουμπιά.
Σε Android όπου δοκιμάσαμε το πρό-
γραμμα, ήταν δυνατόν να το εγκαταστήσου-
με μόνο σε smartphone και όχι σε tablet.
TRANSZILLA TRANSLATOR
Ένα από τα αρκετά προγράμματα που
βασίζονται στις μεταφραστικές δυνατότη-
τες της Google. Υποστηρίζει μετάφραση
ανάμεσα σε 54 γλώσσες και έχει τυπική
για το είδος του διάταξη: πάνω το πλαίσιο
εισαγωγής κειμένου, κάτω δύο λίστες για
τη γλώσσα του κειμένου και της μετάφρα-
σης και ακόμη πιο κάτω ο χώρος για τη
μετάφραση. Σε Android tablet τα ανα-
γκαία κουμπιά έχουν διευθετηθεί σε μία
λωρίδα στη βάση. Πρώτο είναι το κουμπί
με το μικρόφωνο, για να εισάγετε κείμενο
μιλώντας. Στη συνέχεια υπάρχει ένα με-
γαφωνάκι για την εκφώνηση κειμένου.
Όμως οι διαθέσιμες γλώσσες με αυτήν τη
δυνατότητα είναι λίγες και πρέπει να τις
κατεβάσετε στην αρχή. Δεν περιλαμβάνο-
νται καν ελληνικά και αγγλικά. Το επόμενο
κουμπί φροντίζει για την αποστολή της
μετάφρασης μέσω Gmail, Bluetooth ή σε
διάφορες εφαρμογές. Το τελευταίο κου-
μπί δεξιά είναι το Go, το οποίο ξεκινά τη
μετάφραση του κειμένου που έχουμε ει-
σαγάγει.
JIBBIGO TRANSLATOR
Το Jibbigo εμφανίζει δύο λίστες, από τις
οποίες επιλέγουμε ζευγάρια γλωσσών.
Επιλέγοντας την ελληνική, οι μόνες άλλες
γλώσσες στις οποίες μπορούμε να έχουμε
μετάφραση είναι τα αγγλικά ΗΠΑ ή Μ. Βρε-
τανίας. Πατώντας στο κάτω μέρος το Start
Translation, βρισκόμαστε σε ένα περιβάλ-
λον όπου πάντα βλέπουμε αριστερά τα αγ-
γλικά και δεξιά τα ελληνικά. Στα αγγλικά,
υπάρχουν στο κάτω μέρος τα κουμπιά
ενός μικροφώνου για να μιλάμε και ενός
μεγαφώνου για να ακούμε την εκφώνηση.
Όταν ολοκληρωθεί η εισαγωγή ελληνικού
κειμένου, βλέπουμε σε λίγο τη μετάφραση
και ακούμε την αγγλική απόδοσή της. Ένα
κουμπί στο κάτω μέρος μάς επιτρέπει να
στείλουμε τη μετάφραση σε κοινωνικά δί-
κτυα ή με e-mail. Το κουμπί με το + εμφα-
νίζει ένα πλαίσιο αγοράς της έκδοσης Plus,
η οποία μας δίνει τη δυνατότητα να κατεβά-
σουμε ζεύγη γλωσσών για να τα έχουμε
διαθέσιμα off-line. Γενικά, πρόκειται για ένα
πρόγραμμα το οποίο, αν και καλοφτιαγμέ-
νο, δεν μπορεί από πλευράς δυνατοτήτων
να ανταγωνιστεί τα καλύτερα του χώρου.
CΓO