Page 71 - Downloader τ. 2

71
GROUP REVIEW
MEDIA PLAYER
OpenSubtitles MKV Player
Web:
Απαιτήσεις:
Windows XP/Vista/7
Περιορισμοί:
Freeware
Μέγεθος:
10,4
ΜΒ
Eνα από τα πιο δημοφιλή sites υποτίτλων το Opensubtitles
org/en). To site, λοιπόν, αυ-
τό, προσφέρει και το πρό-
γραμμα OpenSubtitles MKV
Player. Πρόκειται για έναν
media player που, εκτός του
ότι αναπαράγει βίντεο και
μουσική τόσο από αρχεία όσο
και από DVD ή CD, δίνει ιδι-
αίτερη έμφαση στην εύρεση και στην προβολή υποτίτλων. Συ-
γκεκριμένα, όταν φορτώσετε κάποια ταινία, από τις επιλογές για
τους υπότιτλους (το δεύτερο κουμπί κάτω αριστερά), μπορείτε
να επιλέξετε Opensubtitles.org/Search for right subtitles. Τότε
το πρόγραμμα θα ψάξει να βρει υπότιτλους στο site και θα σας
ενημερώσει για το αποτέλεσμα. Επίσης, κάτω δεξιά υπάρχει το
κουμπί με το γρανάζι, το οποίο ανοίγει τις ρυθμίσεις. Από εκεί
μπορείτε να μορφοποιήσετε και τους υπότιτλους. Το πρόγραμμα
μπορεί να παίξει τα περισσότερα κοινά αρχεία βίντεο και ήχου
και να εκτελέσει μετατροπές ανάμεσά τους. Πάντως, ως media
player δεν είναι κάτι ιδιαίτερο, ενώ κάποια κείμενα από τις επι-
λογές στο περιβάλλον του είναι στα Πολωνικά.
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
Subtitle Edit
Web: http:
//
Απαιτήσεις:
Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7
Περιορισμοί:
Freeware
Μέγεθος:
3
ΜΒ
Ενα ακόμη πολύ καλό πρόγραμμα επεξεργασίας υποτίτλων. Στο
περιβάλλον του αριστερά υπάρχει η λίστα με τους υπότιτλους.
Δεξιά από τη λίστα υπάρχει το πλαίσιο αναπαραγωγής του βίντεο.
Κάτω από αυτό βλέπουμε την κυματομορφή της ομιλίας. Κάτω
αριστερά, τέλος, υπάρχει μία καρτελοθήκη με καρτέλες για μετά-
φραση (υπάρχει και δυνατότητα χρήσης του Google Translate),
δημιουργία ή τροποποίηση υποτίτλων. Με διπλό κλικ στο κείμενο
ενός υπότιτλου, κοκκινίζει το αντίστοιχο τμήμα στο παράθυρο
ήχου και με δεξί κλικ πάνω σε αυτό εμφανίζεται ένα αναδυόμενο
μενού, από το οποίο μπορούμε να επιλέξουμε την αναπαραγωγή
του ήχου, τη διαγραφή του αντίστοιχου κειμένου ή την εισαγωγή
νέου. Πολύ περισσότερες επιλογές εμφανίζονται με δεξί κλικ στο
κείμενο του υπότιτλου και σε αυτές περιλαμβάνεται και το εφέ
Karaoke. Στο μενού Synchronize υπάρχουν επιλογές για συγχρο-
νισμό πριν ή έπειτα από κάποια στιγμή, συγχρονισμό με τη χρήση
δύο τουλάχιστον χρονικών σημεί-
ων (Point Synchronization) και,
τέλος, η επιλογή Visual, που εμ-
φανίζει ξεχωριστό παράθυρο με
δύο video players για το συγχρο-
νισμό όλων των υποτίτλων μίας
σκηνής, με παρατήρηση. Τέλος, η
επιλογή Auto-translate κάνει αυ-
τόματη μετάφραση, χρησιμοποιώ-
ντας τις μεταφραστικές υπηρε-
σίες της Google ή της Microsoft.
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
Jubler Subtitle Editor
Web:
Απαιτήσεις:
Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7, JRE
Περιορισμοί:
Freeware
Μέγεθος:
2,6
ΜΒ
To Jubler είναι ένα πολύ καλό πρόγραμμα επεξεργασίας υποτίτλων του συ-
μπατριώτη μας, Παναγιώτη Κατσαλούλη. Φυσικά, το περιβάλλον είναι στα
Ελληνικά. Για να τρέξει το πρόγραμμα, χρειάζεται το Java Runtime
Environment, ενώ για την προβολή της ταινίας χρησιμοποιεί τον MPlayer, τον
οποίο πρέπει να έχετε εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας. Οταν, ξεκινώντας,
φορτώσετε κάποιο αρχείο υποτίτλων, έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε την
κωδικοποίηση του κειμένου και το ρυθμό προβολής (fps). Καλό είναι για το
κείμενο να επιλέξετε με το κουμπί Χρήση προκαθορισμένων κωδικοποιήσεων
το Δυτικής Ευρώπης/Ελληνικής/Windows 1253, ενώ καλό είναι να μην πειρά-
ξετε το ρυθμό προβολής των 25fps χωρίς λόγο. Αλλαγές μπορείτε να κάνετε
και μέσα από το πρόγραμμα, επιλέγοντας Αρχείο/Προτιμήσεις. Επίσης, πατώ-
ντας ένα κουμπάκι, μπορείτε να φορτώσετε το βίντεο και, αν θέλετε, ένα εξωτερικό αρχείο ήχου.
Το περιβάλλον του προγράμματος είναι πραγματικά εξαιρετικό. Πατώντας μερικά από τα κουμπάκια που υπάρ-
χουν πάνω αριστερά (όλα έχουν επεξηγήσεις όταν σταθεί το ποντίκι πάνω τους), μπορούμε να έχουμε το καρέ του
βίντεο στο οποίο αναφέρεται ο επιλεγμένος υπότιτλος πάνω αριστερά, δεξιά την κυματομορφή της ομιλίας με επι-
λεγμένο το χρονικό τμήμα που εμφανίζεται ο υπότιτλος, από κάτω τη λίστα των υποτίτλων και, τέλος, τον υπότιτλο
σε μεγάλο μέγεθος και ένα κουμπί για να τον επεξεργαστούμε. Φυσικά, δεν λείπουν τα κουμπιά μορφοποίησης.
Πατώντας το κουμπί αναπαραγωγής στο πάνω μέρος, το βίντεο με τους υπότιτλους τρέχει σε ξεχωριστό παράθυρο
προεπισκόπησης, με δική του επιπλέουσα κονσόλα ελέγχου. Σε αυτήν, υπάρχει το κουμπί Τ που πατάμε για να επι-
λέξουμε τον πρώτο και τον τελευταίο από τους υπότιτλους που θέλουμε να συντονίσουμε. Οταν γίνει αυτό, πατάμε
αντίστοιχα το αριστερό και το δεξί κουμπί που υπάρχουν στην ίδια γραμμή με το Τ, ώστε να συντονιστούν όλοι οι
υπότιτλοι ανάμεσα στα δύο επιλεγμένα σημεία. Το Jubler ήταν ένα από τα προγράμματα που μας άρεσαν περισσό-
τερο. Σίγουρα θα επανέλθουμε σε αυτό.