23
ΣΥΛΛΟΓΗ: ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΥΠΟΤΙΤΛΟΥΣ
ΕΙΔΟΣ:
Media Player
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ:
Windows XP/Vista/7
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ:
Freeware
WEB SITE:
Ε
νας μικρός σε μέγεθος αλλά πολύ ικανός player, που αναπα-
ράγει ήχο, βίντεο, VCD, SVCD και DVD χωρίς την ανάγκη
εξωτερικών codecs. H έκδοση Home Cinema διαθέτει, μετα-
ξύ άλλων, υποστήριξη για κωδικοποιήσεις H.264, DivX, Xvid και
Flash Video. Ο Media Player Classic διαθέτει επίσης υποστήριξη
για QuickTime, RealPlayer, OGM, Matroska κ.ά. Αν υπάρχει στον
υπολογιστή τηλεοπτικός δέκτης, το πρόγραμμα υποστηρίζει τόσο
την αναπαραγωγή όσο και την αποθήκευση του προγράμματος.
Το Media Player Classic προσφέρει επίσης πολύ καλή υποστήρι-
ξη υποτίτλων. Οι ελληνικοί υπότιτλοι αναγνωρίζονται και εμφανίζο-
νται συνήθως σωστά, υπό την προϋπόθεση ότι το αρχείο τους έχει
το ίδιο όνομα με το αρχείο βίντεο. Επιλέγοντας Play/Subtitles, με-
ταβαίνετε στην ενότητα των επιλογών για τους υπότιτλους. Μέσω
του Styles ρυθμίζετε οτιδήποτε έχει σχέση με τη θέση ή τη μορφή
των υποτίτλων (γραμματοσειρά, μέγεθος, θέση στην οθόνη, χρώ-
μα και διαφάνεια κ.ά.). Τέλος, φροντίστε να είναι επιλεγμένο το
Enable, ώστε να εμφανίζονται οι υπότιτλοι. Γενικά, ο Media Player
Classic είναι ένα από τα απλούστερα στη χρήση εργαλεία προβο-
λής βίντεο με υπότιτλους. Πέρα από αυτό, όμως, σας επιτρέπει
και να αναζητήσετε υπότιτλους. Επιλέγοντας Subtitle Database/
Search, ανοίγει στον Web browser το site αναζήτησης υποτίτλων
OpenSubtitles. Επίσης, αν έχετε φορτώσει ένα βίντεο στο πρό-
γραμμα και επιλέξετε Subtitle Database/Download, εμφανίζεται
ένα αναδυόμενο πλαίσιο με τους υπότιτλους που έχουν βρεθεί, σε
διάφορες γλώσσες.
Εγκατάσταση:
Τυπική
ΕΙΔΟΣ:
Επεξεργασία υποτίτλων
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ:
Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ:
Freeware
WEB SITE:
E
ντυπωσιακό προγράμματα επεξεργασίας υποτίτλων, κάνει
την αναπαραγωγή του βίντεο μέσω είτε του DirectShow εί-
τε του VLC Media Player, αλλά ο τελευταίος είναι απαραί-
τητος για την αναπαραγωγή του ήχου. Μπορεί να κάνει ορθο-
γραφικό έλεγχο μέσω λεξικών του OpenOffice. Στο περιβάλλον
του υπάρχει αριστερά η λίστα με τους υπότιτλους και δεξιά της
το πλαίσιο αναπαραγωγής του βίντεο. Κάτω από αυτό φαίνεται
η κυματομορφή της ομιλίας, την οποία στην αρχή πρέπει να δη-
μιουργήσετε με κλικ στο αντίστοιχο πλαίσιο.
Κάτω αριστερά, τέλος, υπάρχει μία καρτελοθήκη με καρτέ-
λες για μετάφραση (υπάρχει και δυνατότητα χρήσης του
Google Translate), δημιουργία ή τροποποίηση υποτίτλων. Με
διπλό κλικ στο κείμενο ενός υπότιτλου, κοκκινίζει το αντίστοιχο
τμήμα στο παράθυρο ήχου και με δεξί κλικ πάνω σε αυτό εμφα-
νίζεται ένα αναδυόμενο μενού, από το οποίο μπορείτε να επιλέ-
ξετε την αναπαραγωγή του ήχου, τη διαγραφή του αντίστοιχου
κειμένου ή την εισαγωγή νέου.
Περισσότερες επιλογές εμφανίζονται με δεξί κλικ στο κείμε-
νο του υπότιτλου. Από το μενού Synchronize επιλέγετε συγχρο-
νισμό πριν ή μετά από κάποια στιγμή, ή με τη χρήση δύο τουλά-
χιστον χρονικών σημείων (Point Synchronization).
Η επιλογή Visual εμφανίζει ένα παράθυρο με δύο video
players για το συγχρονισμό όλων των υποτίτλων μίας σκηνής,
με παρατήρηση του πότε εμφανίζεται ο πρώτος και ο τελευταί-
ος. Τέλος, η επιλογή Auto-translate κάνει αυτόματη μετάφραση,
χρησιμοποιώντας τις μεταφραστικές υπηρεσίες της Google ή
της Microsoft.
Εγκατάσταση:
Το πρόγραμμα δεν χρειάζεται εγκατάσταση.
SUBT I TLE EDI T
Κορυφαία σε δυνατότητες εφαρμογή επεξεργασίας υποτίτλων
MEDIA PLAYER CLASSIC - HOME CINEMA
Παίζει τα πάντα – και φυσικά υπότιτλους!